“Racon bitmiştir”*

 
“Racon bitmiştir”* “Racon bitmiştir”*

” dersiniz ve bunun ne anlama geldiğini herkes bilir. Ne demek istediğimi yalnızca sözcüklerle aşk yaşayan takıntılılar anlar…. Böyle kelimelere ayrı bir ilgim var. “Racon” kelimesini çok severim. Düşünsenize, kelimenin kendine has bir karizması var ve kullandığınız her cümleyi diğerlerinden bir “tık” daha özgül hale getirmeyi başarabiliyor. Ülkedeki her kesim tarafından genel kabul görmüş nadir kelimelerden biridir. Hiç uzun uzadıya izah etmenize gerek kalmaz: “Bu durumu şu şu usul ve esaslara göre yapmamız gerekir. Eğer siz bir toplumda güçlü, saygın, özgül ağırlığı olan bir karakter olarak anılmak istiyorsanız şayet, bunu kendini savunamayacak şekilde görevini yapan bir hakeme yumruk atarak yapamazsınız. ” veya “Durumu layıkı ile yerine getirmemiz için takınılması gereken tavır budur. ” gibi ifadelerle hem kendinizi hem de karşınızdaki yormak yerine “Bu işin raconu budur. İş hayatında da kullansanız sırtımaz gündelik dilde de.

“Racon bitmiştir”*

Böyle kelimelere ayrı bir ilgim var. ” veya “Durumu layıkı ile yerine getirmemiz için takınılması gereken tavır budur. Düşünsenize, kelimenin kendine has bir karizması var ve kullandığınız her cümleyi diğerlerinden bir “tık” daha özgül hale getirmeyi başarabiliyor. “Racon” kelimesini çok severim. ” gibi ifadelerle hem kendinizi hem de karşınızdaki yormak yerine “Bu işin raconu budur. Ülkedeki her kesim tarafından genel kabul görmüş nadir kelimelerden biridir. ” dersiniz ve bunun ne anlama geldiğini herkes bilir. İş hayatında da kullansanız sırtımaz gündelik dilde de. Ne demek istediğimi yalnızca sözcüklerle aşk yaşayan takıntılılar anlar…. Eğer siz bir toplumda güçlü, saygın, özgül ağırlığı olan bir karakter olarak anılmak istiyorsanız şayet, bunu kendini savunamayacak şekilde görevini yapan bir hakeme yumruk atarak yapamazsınız. Hiç uzun uzadıya izah etmenize gerek kalmaz: “Bu durumu şu şu usul ve esaslara göre yapmamız gerekir.